{"id":1311,"date":"2023-09-05T10:42:27","date_gmt":"2023-09-05T09:42:27","guid":{"rendered":"https:\/\/zh-test.co.uk\/?page_id=1311"},"modified":"2024-02-13T13:05:03","modified_gmt":"2024-02-13T13:05:03","slug":"terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"<h3 class=\"wp-block-heading\">Condiciones generales de compra&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Ziemann Holvrieka GmbH - Estado: 01. Octubre de 2015<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00cdndice&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<ol>\n<li><a href=\"#t-and-c-1\">General 2\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-2\">Ofertas 2<\/a>\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-3\">Orden y confirmaci\u00f3n de la Orden 2<\/a>\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-4\">Calidad \/ Medio ambiente 2\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-5\">Normas y reglamentos 2<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-6\">Precio 2\u00a0\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-7\">Condiciones de entrega \/ Cl\u00e1usulas comerciales 3\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-8\">Direcciones de entrega 3\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-9\">Plazos de entrega\/servicios, penalizaci\u00f3n por incumplimiento de contrato 3\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-10\">Transferencia del riesgo, lugar de ejecuci\u00f3n 3\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-11\">Documentaci\u00f3n de despacho 3\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-12\">Documentaci\u00f3n de entregas y servicios 4\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-13\">Control de las exportaciones 4\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-14\">Recepci\u00f3n de pruebas 4\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-15\">Garant\u00eda de calidad 4\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-16\">Facturas 4\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-17\">Pago 5\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-18\">Responsabilidad por defectos 5\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-19\">Derechos de propiedad industrial 6<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-20\">Utilizaci\u00f3n del software 6<\/a>\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-21\">Suministro de materiales, conservaci\u00f3n del t\u00edtulo 6\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-22\">Subcontrataci\u00f3n con terceros 7\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-23\">Documentaci\u00f3n, Herramientas 7<\/a>\u00a0<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-24\">Confidencialidad 7\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-25\">Obligaci\u00f3n de facilitar informaci\u00f3n 7\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-26\">Referencias 7\u00a0<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#t-and-c-27\">Cl\u00e1usulas finales 7<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-1\">1 Generalidades&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>1.1 Estas condiciones de compra ser\u00e1n la base de todos los pedidos y contratos de Ziemann Holvrieka, salvo que se acuerde otra cosa por escrito. Las condiciones de entrega contrarias s\u00f3lo ser\u00e1n v\u00e1lidas si han sido aprobadas expl\u00edcitamente por nosotros. La aceptaci\u00f3n de entregas o servicios o el hecho de que se hayan efectuado pagos no significan aprobaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-2\">2 Ofertas&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>2.1 Las ofertas y el establecimiento de m\u00e1s documentaci\u00f3n del proveedor durante la fase de oferta ser\u00e1n gratuitos para Ziemann Holvrieka y no dar\u00e1n lugar a ninguna obligaci\u00f3n por parte de Ziemann Holvrieka.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>2.2 Si Ziemann Holvrieka pusiera a disposici\u00f3n del proveedor planos u otra documentaci\u00f3n para la elaboraci\u00f3n de ofertas, \u00e9stos deber\u00e1n ser devueltos en el momento de la presentaci\u00f3n de la oferta. En ning\u00fan caso podr\u00e1n remitirse dichos documentos a terceros sin nuestra autorizaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-3\">3 Pedido y confirmaci\u00f3n del pedido<\/h3>\n\n\n\n<p>3.1 Ziemann Holvrieka podr\u00e1 revocar el pedido si el proveedor no lo ha aceptado por escrito en el plazo de 2 semanas tras la recepci\u00f3n del mismo (devoluci\u00f3n de la copia firmada del pedido \/ confirmaci\u00f3n del pedido).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>3.2 Si la confirmaci\u00f3n se desviara del pedido, Ziemann Holvrieka s\u00f3lo quedar\u00e1 obligada si Ziemann Holvrieka ha aceptado la desviaci\u00f3n por escrito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>3.3 Las modificaciones o adiciones s\u00f3lo ser\u00e1n v\u00e1lidas si han sido confirmadas por escrito por Ziemann Holvrieka.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-4\">4 Calidad \/ Medio ambiente&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>4.1 La entrega y el servicio deben ajustarse a las especificaciones acordadas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>4.2 Al fabricar los productos, el proveedor se compromete a cumplir las pol\u00edticas medioambientales vigentes y las normativas, directrices y recomendaciones derivadas de dichas pol\u00edticas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>4.3 El proveedor ajustar\u00e1 constantemente la calidad de sus productos al \u00faltimo estado de la t\u00e9cnica y la ciencia, as\u00ed como se\u00f1alar\u00e1 a Ziemann Holvrieka las posibles opciones de mejora y modificaciones t\u00e9cnicas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-5\">5 Normas y reglamentos&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>5.1 Todos los suministros y servicios deber\u00e1n ajustarse a las normas DIN y\/o VDE m\u00e1s recientes, as\u00ed como a las dem\u00e1s normas o directrices de la UE habituales en el sector en cuesti\u00f3n, a menos que se acuerde expl\u00edcitamente lo contrario por escrito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>5.2 En caso de entregas y prestaciones de servicios a clientes en el extranjero, el proveedor se atendr\u00e1 tambi\u00e9n a las normas, directrices y reglamentos pertinentes del pa\u00eds en cuesti\u00f3n, y adquirir\u00e1 por su cuenta los permisos y recopilar\u00e1 la documentaci\u00f3n que sean necesarios.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>3 Pedido y confirmaci\u00f3n del pedido&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-6\">6 Precio&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>6.1 Los precios indicados en el pedido son precios fijos, que no podr\u00e1n ser revisados como consecuencia de modificaciones en los costes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>6.2 Cualquier impuesto sobre las ventas que se adeude se reembolsar\u00e1 al tipo legalmente establecido.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-7\">7 Condiciones de entrega \/ Cl\u00e1usulas comerciales&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>7.1 Todas las entregas deben realizarse \"franco a destino\" (DDP seg\u00fan Incoterms), siempre que no se haya acordado expl\u00edcitamente lo contrario. Se aplicar\u00e1 la versi\u00f3n de los Incoterms vigente en el momento de la contrataci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>la orden se aplicar\u00e1 a la interpretaci\u00f3n de las cl\u00e1usulas comerciales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>7.2 El proveedor ser\u00e1 responsable tanto de los da\u00f1os causados por un embalaje inadecuado como de los da\u00f1os durante el transporte y el almacenamiento intermedio.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-8\">8 Direcciones de entrega&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>8.1 Si no se acuerda otra cosa por escrito o si no se deduce claramente de las condiciones del pedido, las entregas se realizar\u00e1n \"franco a puerta\" (DDP seg\u00fan Incoterms) en la direcci\u00f3n f\u00edsica de Ziemann Holvrieka.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-9\">9 Plazos de entrega\/servicios, penalizaci\u00f3n contractual por no entrega&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>9.1 La fecha de una entrega o entrega complementaria se considerar\u00e1 la fecha de recepci\u00f3n por el centro receptor indicado por Ziemann Holvrieka, mientras que la fecha de prestaci\u00f3n de un servicio que implique instalaci\u00f3n o montaje se considerar\u00e1 la fecha de aceptaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>9.2 En caso de que resulte evidente que debe retrasarse una entrega o prestaci\u00f3n de servicios \/ entrega suplementaria, deber\u00e1 informarse inmediatamente a Ziemann Holvrieka y tomarse una decisi\u00f3n al respecto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>9.3 En caso de que se sobrepasen los plazos de entrega acordados por causas imputables al proveedor, Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a cobrar una penalizaci\u00f3n de 1,0 % por cada semana de retraso o parte de la misma, hasta un m\u00e1ximo de 5,0 % del precio total del contrato. En caso de que no se invoque esta cl\u00e1usula en el momento de la aceptaci\u00f3n de la entrega, prestaci\u00f3n o servicio complementario, la penalizaci\u00f3n contractual podr\u00e1 cobrarse igualmente en cualquier momento antes del pago final.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-10\">10 Transferencia del riesgo, lugar de ejecuci\u00f3n&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>10.1 En el caso de entregas que impliquen instalaci\u00f3n o montaje, as\u00ed como en el caso de servicios, el riesgo se transferir\u00e1 al centro receptor especificado por Ziemann Holvrieka en el momento de la aceptaci\u00f3n, mientras que en el caso de entregas que no impliquen instalaci\u00f3n o montaje, el riesgo se transferir\u00e1 en el momento de la recepci\u00f3n por parte de Ziemann Holvrieka.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-11\">11 Documentaci\u00f3n de despacho&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>11.1 Cada entrega debe ir acompa\u00f1ada de albaranes y notas de embalaje, indicando el contenido y la referencia completa del pedido. El env\u00edo debe notificarse inmediatamente, indicando la misma informaci\u00f3n. En el caso de las entregas directas, esto debe hacerse puntualmente antes de que tenga lugar la entrega.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>11.2 Los productos solicitados deben cumplir las condiciones del pa\u00eds de origen de la UE; los certificados \/ declaraciones de origen correspondientes deben acompa\u00f1ar a los productos, sin que se solicite especialmente al proveedor que lo haga (las declaraciones a largo plazo deben recibirse a m\u00e1s tardar el 31 de enero).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>11.3 En el caso de env\u00edos al extranjero o dentro de la Uni\u00f3n Europea, la documentaci\u00f3n de exportaci\u00f3n o env\u00edo formar\u00e1 parte de la documentaci\u00f3n de env\u00edo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>11.4 En caso de que falte uno de los documentos mencionados o de que no se tenga en cuenta una normativa \/ documentaci\u00f3n espec\u00edfica del pa\u00eds, la entrega se considerar\u00e1 incompleta.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>11.5 Los costes adicionales derivados del incumplimiento de las normas de env\u00edo o de una documentaci\u00f3n de env\u00edo defectuosa correr\u00e1n a cargo del proveedor, al igual que los costes adicionales derivados de la aceleraci\u00f3n del transporte necesaria para el cumplimiento de un plazo de entrega.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-12\">12 Documentaci\u00f3n de entregas y servicios&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>12.1 Adem\u00e1s de la documentaci\u00f3n prescrita por las autoridades y por la ley, el alcance de la entrega y del servicio del proveedor tambi\u00e9n incluir\u00e1 cualquier documentaci\u00f3n mencionada en la documentaci\u00f3n del pedido de Ziemann Holvrieka.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>12.2 El proveedor se compromete a poner a disposici\u00f3n de forma gratuita toda la documentaci\u00f3n necesaria para la utilizaci\u00f3n, montaje, mantenimiento y reparaci\u00f3n del objeto suministrado o del servicio prestado, tales como manuales de uso y servicio, lista de piezas de recambio, prueba de calidad, etc.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>12.3 En caso de entregas en el extranjero, el cumplimiento de los requisitos de documentaci\u00f3n espec\u00edficos del pa\u00eds formar\u00e1 parte del alcance de la entrega \/ servicio del proveedor.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-13\">13 Control de las exportaciones&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>13.1 Los productos parcial o totalmente sujetos a restricciones a la exportaci\u00f3n deber\u00e1n ser declarados y documentados en consecuencia por el proveedor. El proveedor se compromete a se\u00f1alar las restricciones vigentes o las limitaciones de entrega al presentar su oferta y, a m\u00e1s tardar, antes de aceptar el pedido.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-14\">14 Pruebas de recepci\u00f3n\u00a0<\/h3>\n\n\n\n<p>14.1 Inmediatamente despu\u00e9s de recibir las entregas en su direcci\u00f3n f\u00edsica, Ziemann Holvrieka comprobar\u00e1 si la entrega se corresponde con la cantidad y el tipo de producto solicitado, si existen da\u00f1os de transporte aparentes o defectos aparentes. En el caso de entregas directas (por ejemplo, a obras, clientes finales, etc.), dicha inspecci\u00f3n tendr\u00e1 lugar lo antes posible.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>14.2 Si Ziemann Holvrieka detectara defectos durante la inspecci\u00f3n, deber\u00e1 notificarlo al proveedor. Si Ziemann Holvrieka detectara un defecto en una fase posterior, tambi\u00e9n deber\u00e1 notificarlo al proveedor.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>14.3 Las reclamaciones se presentar\u00e1n inmediatamente, teniendo en cuenta las circunstancias del debido proceso comercial, o tras la detecci\u00f3n de los defectos durante el procesamiento o la utilizaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>14.4 Ziemann Holvrieka no tendr\u00e1 ninguna otra obligaci\u00f3n frente al proveedor de realizar pruebas y notificaciones distintas de las mencionadas anteriormente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-15\">15 Garant\u00eda de calidad&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>15.1 Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a inspeccionar las instalaciones del proveedor, previa notificaci\u00f3n al efecto, as\u00ed como a realizar una auditor\u00eda sobre la base de la norma DIN ISO 9000 FF.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>15.2 Ziemann Holvrieka se reserva el derecho de inspeccionar el objeto de entrega durante el proceso de fabricaci\u00f3n y\/o antes de la expedici\u00f3n en las instalaciones del proveedor.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-16\">16 Facturas&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>16.1 En las facturas deber\u00e1n constar las referencias de los pedidos, los n\u00fameros de las distintas posiciones, as\u00ed como el nombre del comprador. Si faltaran estos datos, o si no fuera posible un simple control por otros motivos, las facturas no ser\u00e1n pagaderas. Las facturas defectuosas se devolver\u00e1n al proveedor para su correcci\u00f3n y s\u00f3lo se considerar\u00e1n v\u00e1lidas una vez corregidas y presentadas de nuevo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>16.2 Las copias de las facturas deben marcarse como tales.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>16.3 Las facturas deber\u00e1n elaborarse siempre de conformidad con el art\u00edculo 14 de la UStG (Ley del Impuesto sobre la Venta).&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-17\">17 Pago&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>17.1 Si no se acuerda otra cosa, los pagos ser\u00e1n pagaderos: en un plazo de 14 d\u00edas, menos un descuento de 3 % o en un plazo de 30 d\u00edas, neto&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>17.2 El plazo de pago comenzar\u00e1 en el momento en que se haya efectuado \u00edntegramente la entrega o prestado \u00edntegramente el servicio y se haya recibido la factura debidamente conformada. Si el proveedor est\u00e1 obligado a incluir pruebas de materiales, protocolos de pruebas, documentaci\u00f3n de calidad, instrucciones u otras pruebas documentales, la entrega o prestaci\u00f3n completa de los servicios presupondr\u00e1 tambi\u00e9n la recepci\u00f3n de esta documentaci\u00f3n y de la documentaci\u00f3n de env\u00edo completa.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Los descuentos tambi\u00e9n podr\u00e1n restarse si Ziemann Holvrieka debe compensar pagos o retener cantidades apropiadas como resultado de defectos; el periodo de pago comenzar\u00e1 una vez que se hayan eliminado todos los defectos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>17.3 S\u00f3lo se considerar\u00e1 que Ziemann Holvrieka est\u00e1 en mora si no paga tras un recordatorio enviado por el proveedor despu\u00e9s de la fecha de vencimiento de la factura.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>El hecho de que se efect\u00fae un pago no significa que las entregas o los servicios prestados se hayan reconocido como conformes al contrato.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-18\">18 Responsabilidad por defectos&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>18.1 El proveedor ofrecer\u00e1 una garant\u00eda de dos a\u00f1os para sus entregas y servicios, en la medida en que la ley no prevea plazos m\u00e1s largos. El plazo de garant\u00eda comenzar\u00e1 con la transferencia del riesgo (n\u00ba 10). En el caso de suministros a lugares en los que Ziemann Holvrieka realice trabajos fuera de sus propias instalaciones, el plazo de garant\u00eda comenzar\u00e1 en la fecha de aceptaci\u00f3n por parte del cliente de Ziemann Holvrieka.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.2 Si se detectaran defectos antes o durante la cesi\u00f3n del riesgo o durante el plazo mencionado en el apartado 1, el proveedor deber\u00e1 eliminar los defectos o entregar un nuevo producto o servicio libre de defectos a su costa, seg\u00fan decida Ziemann Holvrieka. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a las entregas en las que las pruebas se hayan limitado a muestras aleatorias. Ziemann Holvrieka tomar\u00e1 su decisi\u00f3n a su justa discreci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.3 En caso de que el proveedor no cumpla con sus obligaciones dentro de un plazo adecuado solicitado por Ziemann Holvrieka, Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho: a desistir del pedido, ya sea parcial o totalmente, sin pagar indemnizaci\u00f3n alguna.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u00a7 281, Punto 2 y \u00a7 323, Punto 2 del BGB (C\u00f3digo Civil alem\u00e1n) no se ver\u00e1n afectados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.4 En caso de retraso en la entrega o en la prestaci\u00f3n, se podr\u00e1n realizar trabajos de reparaci\u00f3n sin plazo y a cargo del proveedor.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.5 Lo mismo se aplica en caso de que Ziemann Holvrieka tenga un inter\u00e9s especial en la reelaboraci\u00f3n inmediata para evitar retrasos o por otro motivo urgente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>o para solicitar una reducci\u00f3n de precio&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>o proceder a una nueva elaboraci\u00f3n o a una nueva entrega a cargo del proveedor&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>o exigir una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios en lugar del servicio&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.6 Las reclamaciones mencionadas expirar\u00e1n 1 a\u00f1o despu\u00e9s de la notificaci\u00f3n de un defecto, pero no antes de que expire el plazo de prescripci\u00f3n mencionado en el apartado 18.1.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.7 No se ver\u00e1n afectadas las posibles reclamaciones legales adicionales o de otro tipo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.8 Si en el marco de una entrega suplementaria, el proveedor realizara una nueva entrega o una nueva elaboraci\u00f3n, el plazo para el alcance de la entrega suplementaria mencionado en el apartado 18.1 comenzar\u00e1 de nuevo.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.9 El proveedor correr\u00e1 con los gastos y riesgos de la devoluci\u00f3n de mercanc\u00edas defectuosas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-19\">19 Derechos de propiedad industrial&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>19.1 El proveedor debe garantizar y asegurar que todas las entregas y servicios est\u00e1n libres de derechos de propiedad industrial de terceros, y especialmente que no se infringen patentes, licencias u otros derechos de propiedad industrial de terceros como resultado de la entrega y utilizaci\u00f3n de los bienes entregados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>19.2 El proveedor indemnizar\u00e1 a Ziemann Holvrieka y a sus clientes por las reclamaciones de terceros que puedan derivarse de cualquier infracci\u00f3n de los derechos de propiedad industrial y correr\u00e1 con todos los gastos en que incurra Ziemann Holvrieka a este respecto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>19.3 Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a obtener de los titulares de los derechos de propiedad industrial, a costa del proveedor, un permiso para la utilizaci\u00f3n de los bienes entregados y los servicios prestados.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-20\">20 Utilizaci\u00f3n del software&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>20.1 El proveedor conceder\u00e1 a Ziemann Holvrieka el derecho no exclusivo, transferible, mundial y permanente a utilizar el software y la documentaci\u00f3n asociada o a hacer que se utilice, as\u00ed como a copiar el software para su instalaci\u00f3n en hardware.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>20.2 Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a realizar copias con el fin de salvaguardar los datos.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>20.3 Adem\u00e1s, Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a permitir al cliente final la transferencia de las licencias de software.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>20.4 Las funciones t\u00e9cnicas o tecnol\u00f3gicas de las que el proveedor pueda tener conocimiento a trav\u00e9s de la cooperaci\u00f3n con Ziemann Holvrieka no podr\u00e1n transmitirse a terceros ni utilizarse para otros proyectos sin autorizaci\u00f3n previa por escrito. En caso de infracci\u00f3n, Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a exigir una indemnizaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-21\">21 Suministro de material, reserva de propiedad&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>21.1 Los materiales suministrados ser\u00e1n propiedad de Ziemann Holvrieka y deber\u00e1n ser almacenados, etiquetados y administrados por separado sin cargo alguno. Su utilizaci\u00f3n s\u00f3lo est\u00e1 permitida para los fines de los pedidos de Ziemann Holvrieka. En caso de disminuci\u00f3n de valor o p\u00e9rdida, el proveedor deber\u00e1 sustituirlos. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a la entrega calculada de materiales espec\u00edficos del pedido.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>21.2 Cualquier transformaci\u00f3n o conversi\u00f3n de los materiales se realizar\u00e1 por cuenta del cliente, que se convertir\u00e1 inmediatamente en propietario de la mercanc\u00eda nueva o convertida.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>21.3 No reconocemos ninguna pr\u00f3rroga o ampliaci\u00f3n de la reserva de dominio. El acuerdo sobre dicha reserva de dominio requerir\u00e1 nuestra aprobaci\u00f3n expl\u00edcita por escrito.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-22\">22 Subcontrataci\u00f3n con terceros&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>22.1 La subcontrataci\u00f3n de partes significativas de un pedido requerir\u00e1 la aprobaci\u00f3n expresa y por escrito de Ziemann Holvrieka. El incumplimiento de esta condici\u00f3n dar\u00e1 derecho a Ziemann Holvrieka a rescindir el contrato, parcial o totalmente, as\u00ed como a exigir una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios. Quedan exceptuados de esta disposici\u00f3n los servicios respecto de los cuales Ziemann Holvrieka haya emitido una aprobaci\u00f3n general.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-23\">23 Documentaci\u00f3n, herramientas<\/h3>\n\n\n\n<p>23.1 Los planos, documentos de licitaci\u00f3n, dibujos, c\u00e1lculos, impresos, herramientas, muestras, etc. que hayan sido facilitados por Ziemann Holvrieka, as\u00ed como los bienes producidos conforme a los mismos, no podr\u00e1n ser cedidos a terceros ni utilizados para un fin distinto al del contrato en cuesti\u00f3n sin la autorizaci\u00f3n por escrito de Ziemann Holvrieka. Deben protegerse contra la inspecci\u00f3n o utilizaci\u00f3n no autorizadas.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Salvo que sean de aplicaci\u00f3n otros derechos, Ziemann Holvrieka podr\u00e1 exigir su devoluci\u00f3n si el proveedor incumpliera esta obligaci\u00f3n.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-24\">24 Confidencialidad&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>24.1 Toda informaci\u00f3n obtenida de Ziemann Holvrieka, sus socios y clientes deber\u00e1 ser mantenida confidencial por el proveedor, a menos que sea de conocimiento general o haya llegado a su conocimiento de cualquier otra forma legal, y no podr\u00e1 ser puesta a disposici\u00f3n de terceros. En la medida en que Ziemann Holvrieka haya acordado el nombramiento de terceros subcontratistas, dichos subcontratistas deber\u00e1n estar obligados a firmar un acuerdo de confidencialidad.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-25\">25 Obligaci\u00f3n de facilitar informaci\u00f3n&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>25.1 Si, como resultado de su cooperaci\u00f3n con Ziemann Holvrieka, el proveedor obtuviera cualquier informaci\u00f3n de clientes u otras fuentes que pudiera ser de importancia para las actividades comerciales de Ziemann Holvrieka, el proveedor se compromete a transmitir dicha informaci\u00f3n a Ziemann Holvrieka sin demora.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-26\">26 Referencias&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>26.1 El proveedor se compromete a no incluir los suministros y servicios prestados a Ziemann Holvrieka en cat\u00e1logos, medios de comunicaci\u00f3n u otra documentaci\u00f3n publicitaria y de ventas, a menos que Ziemann Holvrieka haya concedido permiso por escrito al respecto.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"t-and-c-27\">27 Cl\u00e1usulas finales&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>27.1 Tan pronto como el proveedor suspenda pagos, o si se ha nombrado un administrador provisional de la insolvencia, o si se incoa un procedimiento de insolvencia, Ziemann Holvrieka tendr\u00e1 derecho a rescindir el contrato, total o parcialmente.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>27.2 S\u00f3lo se aplicar\u00e1 la legislaci\u00f3n de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, excluyendo el Acuerdo de Derecho de Compra de la ONU.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>27.3 Si alguna de las cl\u00e1usulas de estas Condiciones de Compra no fuera legalmente v\u00e1lida, la validez de las dem\u00e1s cl\u00e1usulas no se ver\u00e1 afectada.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>27.4 El fuero competente ser\u00e1 el tribunal competente del domicilio de Ziemann Holvrieka. No obstante, Ziemann Holvrieka tambi\u00e9n tendr\u00e1 derecho a entablar acciones judiciales en el domicilio del proveedor.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Condiciones de compra de Ziemann Holvrieka, Estado: 01.Octubre 2015<\/p>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>General Purchasing Conditions&nbsp; Ziemann Holvrieka GmbH &#8211; Status: 01. October 2015 Table of Contents&nbsp; 1 General&nbsp; 1.1 These purchasing conditions shall form the basis for [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"templates\/simple-page.php","meta":{"footnotes":""},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v21.7 (Yoast SEO v23.5) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Terms and Conditions - Ziemann Holvrieka<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ziemann Holvrieka terms and conditions. Clear guidelines for a transparent and secure experience. Your understanding matters to us.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Terms and Conditions\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ziemann Holvrieka terms and conditions. Clear guidelines for a transparent and secure experience. Your understanding matters to us.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/zh-test.co.uk\/es\/ja\/terms-and-conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ziemann Holvrieka\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ziemann-international-gmbh\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-13T13:05:03+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"16 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/\",\"url\":\"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/\",\"name\":\"Terms and Conditions - Ziemann Holvrieka\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/zh-test.co.uk\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-09-05T09:42:27+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-13T13:05:03+00:00\",\"description\":\"Ziemann Holvrieka terms and conditions. Clear guidelines for a transparent and secure experience. Your understanding matters to us.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/zh-test.co.uk\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Terms and Conditions\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/zh-test.co.uk\/#website\",\"url\":\"https:\/\/zh-test.co.uk\/\",\"name\":\"Ziemann Holvrieka\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/zh-test.co.uk\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones generales - Ziemann Holvrieka","description":"T\u00e9rminos y condiciones de Ziemann Holvrieka. Directrices claras para una experiencia transparente y segura. Su comprensi\u00f3n nos importa.","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Terms and Conditions","og_description":"Ziemann Holvrieka terms and conditions. Clear guidelines for a transparent and secure experience. Your understanding matters to us.","og_url":"http:\/\/zh-test.co.uk\/es\/ja\/terms-and-conditions\/","og_site_name":"Ziemann Holvrieka","article_publisher":"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ziemann-international-gmbh","article_modified_time":"2024-02-13T13:05:03+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"16 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/","url":"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/","name":"Condiciones generales - Ziemann Holvrieka","isPartOf":{"@id":"https:\/\/zh-test.co.uk\/#website"},"datePublished":"2023-09-05T09:42:27+00:00","dateModified":"2024-02-13T13:05:03+00:00","description":"T\u00e9rminos y condiciones de Ziemann Holvrieka. Directrices claras para una experiencia transparente y segura. Su comprensi\u00f3n nos importa.","breadcrumb":{"@id":"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/zh-test.co.uk\/ja\/terms-and-conditions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/zh-test.co.uk\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Terms and Conditions"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/zh-test.co.uk\/#website","url":"https:\/\/zh-test.co.uk\/","name":"Ziemann Holvrieka","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/zh-test.co.uk\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1311"}],"collection":[{"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1311"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1311\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6519,"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1311\/revisions\/6519"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/zh-test.co.uk\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1311"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}